-
1 publication d'une loi
Dictionnaire de droit français-russe > publication d'une loi
-
2 publication
fопубликование; публикация, издание; выпуск в свет- publication du brevet
- publication contraire aux bonnes mœurs
- publication d'une découverte
- publication d'une invention
- publication d'une loi
- publication de mariage
- publication pornographique -
3 publication
f1. (action) опубликова́ние, обнаро́дование, публика́ция;les publications de mariage — публика́ция <оповеще́ние> о бракосочета́нииla publication d'une loi — опубликова́ние <обнаро́дование> зако́на;
║ (apparition) изда́ние, вы́пуск [в свет];la publication d'un Uvre — изда́ние <опубликова́ние, вы́пуск> кни́ги
2. (écrit publié) изда́ние, публика́ция;une publication périodique — периоди́ческое изда́ниеune publication scientifique — нау́чн|ое изда́ние <-ая публика́ция>;
-
4 publication
publication [pyblikasjɔ̃]feminine noun( = action) publishing ; ( = écrit publié) publication* * *pyblikasjɔ̃1) ( parution) publication2) ( ouvrage) publication•Phrasal Verbs:* * *pyblikasjɔ̃ nf1) publication2) INFORMATIQUESee:* * *publication nf1 ( parution) publication; date de publication date of publication, publication date; suspendre sa publication [périodique] to suspend publication; la publication du livre est prévue pour mai the book is due to be published ou to come out in May;2 ( ouvrage) publication; publications universitaires/obscènes academic/obscene publications.publication assistée par ordinateur, PAO desktop publishing, DTP; publication des bans (de mariage) publishing the banns.[pyblikasjɔ̃] nom féminininterdire la publication de quelque chose to stop something coming out ou being publishedpublication assistée par ordinateur → link=PAO PAOla publication des bans announcement of ou publishing the bannspublication scientifique scientific publication ou journal -
5 издание
с.1) ( процесс) publication f, édition fиздание закона — promulgation f d'une loi2) ( книга) édition f3) ( выпуск в свет) édition f, publication fкнига выдержала пять изданий — le livre a connu cinq éditions -
6 condamner
condamner [kɔ̃dαne]➭ TABLE 1 transitive verb• condamner qn à mort/pour meurtre to sentence sb to death/for murderb. ( = interdire, blâmer) [+ livre, action, idées, personne] to condemnc. [+ théorie] to put an end tod. ( = obliger) condamner à [+ silence, attente] to condemn toe. ( = fermer) [+ porte, fenêtre] to block ; (avec briques) to brick up ; (avec planches) to board up ; [+ pièce] to lock up ; [+ portière de voiture] to lock* * *kɔ̃dane1) Droit ( infliger une peine à) to sentenceil a été condamné à quatre mois de prison avec sursis — he was given a four-month suspended sentence
2) ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]3) ( désapprouver fortement) [personne, pays] to condemn [acte, décision]4) ( astreindre à)5) ( sceller) to seal up [fenêtre, porte]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières]6) ( ruiner) to spell death for [société, industrie]7) ( déclarer incurable)* * *kɔ̃dɒne vt1) (= blâmer) to condemnLe gouvernement a condamné cette décision. — The government condemned this decision.
2) DROIT to sentenceIl a été condamné à deux ans de prison. — He was sentenced to two years in prison.
3)4) [porte, ouverture] to fill in, to block up* * *condamner verb table: aimer vtr1 Jur ( infliger une peine à) to sentence; condamner qn à une amende to fine sb; elle a été condamnée à 1 000 euros d'amende she was fined 1,000 euros; condamner qn à deux ans de réclusion to sentence sb to two years' imprisonment; il a été condamné à quatre mois de prison avec sursis he was given a four-month suspended sentence; condamner qn à mort to sentence sb to death; condamner qn pour vol to convict sb of theft; condamner qn par défaut or contumace to sentence sb in absentia;2 ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]; la législation condamne le racisme/la bigamie the law punishes racism/bigamy;3 ( désapprouver fortement) [personne, pays, groupe] to condemn [acte, attitude, décision];4 ( astreindre à) to condemn (à to); être condamné au silence to be condemned to silence; il se voit condamné à un choix difficile/à un rôle secondaire he's being forced to make a difficult choice/to play a secondary role; condamner qn à faire to compel sb to do; il est condamné à attendre/coopérer he is obliged to wait/cooperate;5 ( bloquer) ( définitivement) to seal up [fenêtre, porte, entrée]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières];6 fig ( ruiner) to spell death for [société, industrie, secteur]; les nouvelles technologies ont condamné l'artisanat the new technologies spell death for the traditional crafts;7 ( déclarer incurable) les médecins l'ont condamné the doctors have given up hope of saving him.[kɔ̃dane] verbe transitif1. DROIT [accusé] to sentencecondamner quelqu'un à mort/aux travaux forcés to sentence somebody to death/to hard labourcondamné à trois mois de prison pour... sentenced to three months' imprisonment for...condamner quelqu'un par défaut/par contumace to sentence somebody by default/in absentiafaire condamner quelqu'un to get ou to have somebody convicted3. [désapprouver - attentat, propos] to express disapproval ofcondamner quelqu'un pour avoir fait ou d'avoir fait quelque chose to blame somebody for having done somethingl'expression est condamnée par les puristes the use of the phrase is condemned ou is disapproved of by purists4. [accuser] to condemn5. [suj: maladie incurable] to condemn6. [murer - porte, fenêtre] to block up (separable), to seal off (separable) ; [ - pièce] to close up (separable)7. [obliger] -
7 nouveauté
nouveauté [nuvote]feminine nouna. ( = objet) new thing• les nouveautés du printemps ( = vêtements) new spring fashions• les nouveautés du salon ( = voitures) the new models in the showb. ( = caractéristique) novelty• ce n'est pas une nouveauté ! that's nothing new!* * *nuvote1) ( caractère récent) newness, novelty; ( originalité) novelty2) ( chose nouvelle) noveltyêtre à la recherche de/aimer la nouveauté — to look for/to like novelty
3) ( objet nouveau) gén new thing; ( livre) new publication; ( disque) new release; (appareil, voiture) new model* * *nuvote nf1) (= originalité) novelty2) (= idée, chose nouvelle) new thing* * *nouveauté nf1 ( caractère récent) newness, novelty; ( originalité) novelty; la nouveauté du produit/de la loi the novelty of the product/of the law;2 ( chose nouvelle) novelty; aimer/être à la recherche de la nouveauté to like/to look for novelty; la (grande) nouveauté, c'est que les femmes sont admises the (great) novelty ou what's really new is that women are admitted; ce n'est pas une nouveauté! that's nothing new!; se défier des nouveautés to be suspicious of anything new; il s'est excusé? c'est une nouveauté! he apologized? that's new!;3 ( objet nouveau) gén new thing; ( livre) new publication; ( disque) new release; [appareil, voiture] new model; nouveautés d'automne Mode new autumn fashions.[nuvote] nom fémininles nouveautés discographiques/littéraires new releases/booksle racisme a toujours existé, ce n'est pas une nouveauté racism has always existed, there's nothing new ou recent about it -
8 autoriser
autoriser [ɔtɔʀize]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = permettre) to authorize• autoriser qn à faire qch ( = donner la permission de) to give sb permission to do sth ; (officiellement) to authorize sb to do sth• se croire autorisé à dire que... to feel one is entitled to say that...• « stationnement autorisé sauf le mardi » "car parking every day except Tuesday"b. ( = rendre possible) to allow2. reflexive verb► s'autoriser ( = se permettre)s'autoriser un cigare de temps en temps to allow o.s. a cigar from time to time* * *otɔʀize
1.
1) ( donner une permission) [personne] to allow [visite]; [autorités] to authorize [paiement, visite]autoriser quelqu'un à faire — to give somebody permission to do, to authorize somebody to do
2) ( donner un droit) [événement, loi]ce qui autorise à penser que — which makes it reasonable ou legitimate to think that
3) ( rendre possible) [situation, conditions] to make [something] possible [réalisation, innovation]la situation n'autorise aucune baisse des prix — the situation doesn't allow of any price reductions
2.
s'autoriser verbe pronominal* * *ɔtɔʀize vt1) [parents, professeur] to give permission forIl m'a autorisé à en parler. — He's given me permission to talk about it.
2) ADMINISTRATION, [autorités] to authorize3) (= rendre possible) to make possible* * *autoriser verb table: aimerA vtr1 ( donner une permission) [personne] to allow [visite]; [autorités] to authorize [paiement, visite]; autoriser qn à faire to give sb permission to do, to authorize sb to do; autoriser le café à qn to allow sb coffee; autoriser que les prix augmentent to permit ou allow prices to rise;2 ( donner un droit) [événement, loi] autoriser qn à faire to entitle sb to do; ce qui autorise à penser que which makes it reasonable ou legitimate to think that; rien ne vous autorise à agir ainsi you have no right to behave like that;3 ( rendre possible) [situation, conditions] to make [sth] possible, to allow (of) [réalisation, innovation]; la situation n'autorise aucune baisse des prix the situation doesn't allow of any price reductions;4 ( donner une raison) [événement, état] to give grounds for [espoir, optimisme]; to justify [sentiment, réaction]; rien n'autorise ce pessimisme there are no grounds for such pessimism.B s'autoriser vpr s'autoriser de qch ( prétexter) to use sth as an excuse (pour faire to do); ( s'appuyer sur) je me suis autorisé de votre lettre pour solliciter leur aide in view of what you wrote in your letter I asked them to help; s'autoriser d'un précédent pour faire qch to rely on precedent in doing sth.[otɔrize] verbe transitif1. [permettre - manifestation, réunion, publication] to authorize, to allow ; [ - emprunt] to authorize, to approve2. [donner l'autorisation à]autoriser quelqu'un à to allow somebody ou to give somebody permission toautoriser quelqu'un à faire [lui en donner le droit] to entitle somebody ou to give somebody the right to dosa réponse nous autorise à penser que... from his reply we may deduce ou his reply leads us to conclude that...la jeunesse n'autorise pas tous les débordements being young isn't an excuse for uncontrolled behaviourcette dépêche n'autorise plus le moindre espoir this news spells the end of any last remaining hopes————————s'autoriser verbe pronominal transitif————————s'autoriser de verbe pronominal plus préposition[se servir de] -
9 Titre II. Les Dispositions finales et transitoires
1. La Constitution de la Fédération de Russie entre en vigueur le jour de sa publication officielle conformément aux résultats du vote de l'ensemble du peuple.La date du scrutin de l'ensemble du peuple 12 décembre 1993 est considérée comme la date de l'adoption de la Constitution de la Fédération de Russie. Simultanément la Constitution (Loi fondamentale) de la Fédération de Russie-Russie adoptée le 12 avril 1978, avec les modifications et adjonctions postérieures, cesse d'avoir effet. En cas de non-conformité des dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie avec les dispositions du Traité fédéral: Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des républiques souveraines faisant partie de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir des territoires, régions, des villes de Moscou et Saint-Pétersbourg de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat de la région autonome, des districts autonomes faisant partie de la Fédération de Russie, ainsi que des autres accords entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, des accords entre les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, les dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie prévalent. 2. Les lois et les autres actes juridiques, valides sur le territoire de la Fédération de Russie avant l'entrée en vigueur de la présente Constitution, s'appliquent dans la mesure où ils ne sont pas contraires à la Constitution de le Fédération de Russie. 3. Le Président de la Fédération de Russie, dès le jour de l'entrée en vigueur de la présente Constitution, exerce les attributions qu'elle établit jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel il a été élu. 4. Le Conseil des ministres – Gouvernement de la Fédération de Russie – dès le moment de l'entrée en vigueur de la présente Constitution exerce les droits, obligations et responsabilités du Gouvernement de la Fédération de Russie établis par la Constitution de la Fédération de Russie et s'appelle désormais le Gouvernement de la Fédération de Russie. 5. Les Tribunaux dans la Fédération de Russie exercent la Justice conformément à leurs attributions fixée par la présente Constitution. Après l'entrée en vigueur de la Constitution, les juges de tous les tribunaux de la Fédération de Russie conservent leurs attributions jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel ils ont été élus. Les emplois vacants sont pourvus selon la procédure établie par la présente Constitution. 6. Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi fédérale fixant la procédure d'examen des affaires par le tribunal avec la participation de jurés, la procédure antérieure d'examen judiciaire des affaires correspondantes est maintenue. Jusqu'à la mise en conformité de la législation sur la procédure pénale de la Fédération de Russie avec les dispositions de la présente Constitution, la procédure précédente d'arrestation, de garde à vue et détention préventive des personnes soupçonnées d'infraction est maintenue. 7. Le Conseil de la Fédération de la première législature et la Douma d'Etat de la première législature sont élus pour un mandat de deux ans. 8. Le Conseil de la Fédération se réunit pour sa première séance le trentième jour après son élection. La première séance du Conseil de la Fédération est ouverte par le Président de la Fédération de Russie. 9. Le député de la Douma d'Etat de la première législature peut simultanément être membre du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les dispositions de la présente Constitution relatives à l'inviolabilité des députés en ce qui concerne la responsabilité pour actes (ou omissions) liés à l'exercice des obligations de service ne s'étendent pas aux députés de la Douma d'Etat – membres du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les députés du Conseil de la Fédération de la première législature exercent leurs attributions sur une base non permanente. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]>Constitution de la Russie > Titre II. Les Dispositions finales et transitoires
-
10 опубликование
с.publication f; promulgation f ( закона)
См. также в других словарях:
publication — [ pyblikasjɔ̃ ] n. f. • 1290; de publier, d apr. lat. publicatio 1 ♦ Dr. Action de publier; procédure ayant pour objet de porter (un acte juridique) à la connaissance de tous. ⇒ promulgation. La publication d une loi. Publications des bans du… … Encyclopédie Universelle
LOI — Le mot «loi» est l’un des plus polyvalents qui soient, et cela, avant tout, parce que la réalité qu’il recouvre est ambiguë, ou plutôt d’une complexité historique et existentielle difficile à tirer au clair. Pour ne conserver que l’acception… … Encyclopédie Universelle
Publication — Sur les autres projets Wikimedia : « Publication », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot publicationner (du latin publicare, « rendre public ») désigne à l origine l action qui consiste à porter une… … Wikipédia en Français
Loi du pays — Une loi du pays est une loi ayant une procédure d approbation et d application exclusivement locale dans les collectivités françaises disposant d un fort degré d autonomie, la Nouvelle Calédonie et la Polynésie française. Elles complètent le code … Wikipédia en Français
Loi Fabius-Gayssot — Loi Gayssot Loi Gayssot Titre Loi no 90 615 du 13 juillet 1990 tendant à réprimer tout acte raciste, antisémite ou xénophobe Code NOR : JUSX9010223L Pays France Type … Wikipédia en Français
Loi Gayssot — Titre Loi no 90 615 du 13 juillet 1990 tendant à réprimer tout acte raciste, antisémite ou xénophobe Code NOR : JUSX9010223L Pays France Type … Wikipédia en Français
Loi TEPA — ou « paquet fiscal » Titre Loi n° 2007 1223 du 21 août 2007 en faveur du travail, de l emploi et du pouvoir d achat Code NOR : ECEX0755909L Pays France Type … Wikipédia en Français
Loi relative au travail, l'emploi et au pouvoir d'achat — Loi TEPA loi TEPA ou « paquet fiscal » Titre Loi n° 2007 1223 du 21 août 2007 en faveur du travail, de l emploi et du pouvoir d achat Code NOR : ECEX0755909L Pays France Type Loi or … Wikipédia en Français
Loi Sur L'eau Et Les Milieux Aquatiques — Titre Loi n°2006 1772 du 30 décembre 2006 Code NOR : DEVX0400302L Pays France Type Loi … Wikipédia en Français
Loi sur l'eau et les milieux aquatiques — Titre Loi n°2006 1772 du 30 décembre 2006 Code NOR : DEVX0400302L Pays France Type Loi … Wikipédia en Français
Loi sur l’eau et les milieux aquatiques — Loi sur l eau et les milieux aquatiques Loi sur l eau et les milieux aquatiques Titre Loi n°2006 1772 du 30 décembre 2006 Code NOR : DEVX0400302L Pays France Type Loi … Wikipédia en Français